sábado, 30 de julio de 2022

NAUFRAGIOS EN EL LITORAL DE CONIL 12: “MINERVA” (1846).

El capitán de este barco detalla en su protesta, como a consecuencia de una colisión a la entrada del estrecho de Gibraltar, a la altura de Tarifa, y la vía de agua provocada, le hace imposible volver para reparación en el puerto de Cádiz, varando en una de las playas frente a la Villa de Conil. Al no especificarse circunstancias ambientales adversas, como marejada o niebla, se puede deducir que el siniestro tuvo lugar a causa de una falta de atención en la navegación.

Bergantín goleta Minerva, capitán D. Pedro Arimany, 1837 [unos años antes del accidente]; óleo sobre tabla, 62x75cm. Fuente: “auctionet punto com”.

Nota preliminar.- La transcripción se ha realizado respetando la ortografía original, mediante copia fiel y literal, con los rasgos característicos de la época y deshaciendo las abreviaturas para una mejor comprensión del escrito.

Primera hoja de la escritura transcrita. Fotografía de Rafael Coca López, 10 diciembre 2021.

«“ESCRITURA DE PROTESTA. D. PEDRO ZARAGOZA CAPITAN DEL BERGANTIN GOLETA MINERVA NAUFRAGA EN LA COSTA DE CONIL.

En la Villa de Conil de la Frontera a diez y siete de noviembre de mil ochocientos cuarenta y seis, ante mi el Escribano de Marina y competente numero de testigos paresio D. Pedro Zaragoza vecino de Villajoyosa [1] de la matricula de Alicante, capitan del bergantin goleta [2] española Minerva y DIJO: que saliendo de Santander con dicho buque y su tripulacion de diez marineros incluso el compareciente, con cargamento de harina y trigo en direccion para Armeria y Valencia, y habiendo llegado â hora de las diez de la noche frente de Tarifa el dia diez y seis del corriente en el estrecho a cuya hora de las diez diviso un buque por la proa y el exponente puso un farol al botalon [3], sin que lo tubiese el referido buque caminaba el que habla de la

Zona correspondiente al estrecho de Gibraltar. Carta 445 del Instituto Hidrográfico de la Marina. Fuente: “El estrecho de Gibraltar. Zona de intercambio de aguas atlánticas y mediterráneas”, Federico Yanguas Guerrero. “armada.defensa.gob punto es”.

vuelta â España, y el dicho buque â la de Berberia; en este acto el exponente principio â dár voces para que derrivase, lo que executó haciendolo tambien el barco del exponente, y viendo que no podia safar [5] de aquél, orsaron otra vez y entonces los embarrancó [4] por el babor, enseguida toda la tripulacion empezó â maniobrar, safando el buque este salio para fuera y el exponente en direccion para ver si podia llegár â Cadiz, y viendo no poderse sostener mas por el agua que hacia el barco y que las vidas peligraban embarrancaron frente de esta poblacion de Conil: que el bergantin que le embistio se cree era extranjero, sin que pueda decir â que nacion pertenece, y para derimir las vejaciones, y evitar los gravisimos perjuicios que con este motivo se le irrogan, para que siempre conste, y sea visto que su animo, nunca ha sido ni es, perjudicará las personas que tienen interes en el barco perdido; en la via y forma que mas haya lugar en derecho, OTORGA: QUE PROTESTA UNA, DOS, TRES VECES, Y LAS DEMAS POR DERECHO NECESARIAS, Y QUE TODO LO QUE HICIERE OTORGARE Y CONSINTIERE ES Y SERA CONTRA SU DELIBERADA VOLUNTAD, Y SOLO POR OBIAR LAS FUNESTAS RESULTAS Y CONSECUENCIAS QUE DE SU OPOSICION LE PUEDEN SOBREVENIR, y que por lo mismo no debe causarle el menor perjuicio; â cuyo fin deja en toda su fuerza y vigor las acciones que le competan, para usar de ellas ante quien como y cuando le convenga, del mismo modo que si no hubiera hecho y otorgado la tal cosa ô Escritura, pues los motivos expuestos le tienen absolutamente privado de su libertad, y de otras seguridades de igual clase, ha de quedar subsistente esta protesta, pidiendo se le libre de ella testimonio para su resguardo. Y el otorgante â quien yo el Escribano de S.M. y de Marina del Distrito de esta Villa doy fe conosco, y lo firma, siendo prsentes por testigos, Juan Ramon OlivaPablo Ramos, y Andres Pacheco vecinos de esta dicha Villa = Enmendado = a cuya hora de las diez diviso = vale =

Por mi señor padre que no sabe firmar lo hace … su hijo Mateo Zaragoza. Ante mi Juan Bernardo Gavala.

[Nota al margen izquierdo en la primera página:] Nota. En el propio dia del otorgamiento de esta Escritura â pedimento del otorgante saqué copia de ella en un pliego del Sello Tercero, y la entregué al susodicho, doy fe = Gavala.”»

Derrota prevista y realmente realizada. Captura de pantalla Google Maps, febrero 2022.

Fuente: Archivo Histórico Provincial de Cádiz, Legajo 153, Conil, 1844-1847, Folio 112; transcripción literal de Rafael Coca López, con la ayuda de los apuntes de Antonio Martínez Cordero, localizados en el Archivo Parroquial de Conil de la Frontera. Agradecimiento: Yelman F. Bustamante Solórzano, párroco de Santa Catalina.

Una goleta en el puerto de Villajoyosa. Fuente: “elperiodic punto com”.

NOTAS:

[1] VILLAJOYOSA.- Es un municipio de Alicante, Comunidad Valenciana, denominada también La Vila Joiosa o simplemente La Vila. Importante puerto pesquero. Fuente: Wikipedia, la enciclopedia libre.

[2] BERGANTÍN-GOLETA.- En náutica, el bergantín-goleta es una embarcación a vela, hecha de madera, de dos o más palos. Como su nombre lo indica es parte bergantín y parte goleta. La parte de bergantín: el trinquete (primer palo) formado por tres piezas (mástil, mastelero, mastelerillo) está aparejado con velas cuadras. La parte de goleta: el palo principal, mecena, segundo, tercero, etc. palo, formados por dos piezas (mástil, mastelero) están aparejados cada uno con una vela cangreja y sobre esta, una vela escandalosa. Además, tiene velas triangulares sostenidas por estay (cable): a proa (en frente) lleva foques y entre los palos lleva velas de estay. Fuente: Wikipedia, la enciclopedia libre.

[3] BOTALÓN.- Palo largo que se saca hacia la parte exterior de la embarcación cuando conviene, para varios usos. Fuente: “del.rae punto es”. En este caso se le colgó un farol para una mejor visión por el barco que venía de frente.

[4] EMBARRANCAR.- Quedar sin movimiento, una embarcación, al tropezar con arena o piedras. Fuente: Oxford Languages.

[5] ZAFAR.- Desembarazar, libertar, quitar los estorbos de algo. Fuente: “del.rae punto es”.  

No hay comentarios:

Publicar un comentario